The Georgics

We are glad to announce the publication of the first Chinese translation of Vergil’s classic Latin poem the Georgics, in a Latin-Chinese bilingual edition, available in both paperback and hardcover.

《农事诗》是古罗马诗人维吉尔三部主要作品里的第二部,主要以农事为框架,描写大自然与人类的冲突对立与和谐共处。这次发布的是《农事诗》第一个汉译版本,采用左右页拉汉对照排版,页脚注释;希望能抛砖引玉,期待更完美的译本出现。

ISBN: 9798986775944 (Paperback) 9798986775951 (Hardback)

谷物们的快乐成长,

翻垦土地时的星象,

葡萄和榆树的婚房,

牛羊的照看,牲畜的饲养,

勤俭蜜蜂的经验宝藏 ——

Maecenas啊,

这些就是我要歌唱的篇章。

《农事诗》卷一,1-5

冰冷的长庚星与寒意,

凝露的明月夜与草皮,

争鸣的翡翠鸟与海岸,

无畏的金翅雀与荆棘。

《农事诗》卷三,336-8

Barnes and Noble

Amazon.co.uk

Amazon.com

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started